Travel & Living 旅遊生活頻道有一個節目叫作《古怪食物》,那位光頭主持人吃遍全世界的古怪食物,這個節目的"古怪"定義在異國飲食文化的差異;有次主持人在節目中說他覺得最古怪最不能接受的食物是:榴槤!(不知這個節目有沒有在泰國播出?很想知道泰國人的反應XD)然而我這篇文章要先定義的"古怪"是:在英國所吃過的可怕東方料理,也就是說在我認知的東方文化之中,正常的情況之下原本應該正常的料理如何的變形為奇形怪狀之古怪料理,而吃完之後沒有拉肚子堪稱萬幸,可以直呼:阿彌陀佛,耶穌保佑。如果以為只要不點那些給老外吃的糖醋類料理就不會出錯了,那可不一定!
文中所提到的地雷餐廳均以化名處理,如果真有打破沙鍋的好奇心,可以悄悄話留言問我。
倫敦的中國城裡的汪汪餐廳是每一本介紹倫敦中國餐廳的旅遊手冊幾乎都會提到的著名餐廳,並不是因為他們的料理有多好吃,而是在中國城的餐廳之中,這間以便宜又大碗著稱。如果是第一次在中國城找吃的很難不被這間餐廳的價位所吸引,從落地窗望進去用餐的人絡繹不絕,更是催眠人相信這是一間好餐廳,值得一試。
2年前試過一次點了干炒牛河,我的盤裡的河粉是以團塊形狀出現,糾結在一起混合著肯定不是蠔油(但不知是什麼黑黑的醬油)的河粉,我差點以為自己點到了未成形的台南碗粿@@之後這間餐廳我再也沒有光顧過……
但是,上個月我的朋友從台灣飛到倫敦來玩,某天晚上想吃熱騰騰的東方食物,朋友帶了一本旅遊書,逛遍了中國城還是決定要吃書上推薦的這間餐廳。我說"盡信書不如無書"嘛,要不要試試評價還不錯的四季?他們還是決定要吃汪汪。於是進了餐廳,餐廳裡還是座無虛席,生意超好(其實中國城晚上沒有一間餐廳生意不好,而沒有一間餐廳服務是好的)
我點了星炒米粉,朋友一點了三寶飯,朋友二點了鱔魚炒麵。
星炒米粉呈現出黃澄澄的咖哩調色和調味,二位見多識廣在航空公司上班的朋友狐疑地說:新加坡的炒米粉是加醬油炒的,這裡的怎會是炒咖哩?天曉得這是什麼創意料理?總不會是醬油剛好用完了吧
的確別家的餐廳裡正宗的星炒米粉是以醬油快炒再加一點咖哩粉調味,而汪汪的星炒米粉也許要改名為印度炒米粉比較貼切(說不定廚師是印度人)
鱔魚炒麵上菜了,驚嚇指數直線上升:這一定不是記憶中的鱔魚炒麵
大家應該不會看過切成圓柱體狀的炒鱔魚吧?哪一家的鱔魚營養這麼好可以養得這麼壯?朋友一邊吃一邊皺眉說腥味好重......我把中英對照的菜單拿過來一看:中文寫鱔魚,英文是:eel, 盤裡很強壯的鱔魚其實是:鰻魚!!!
可以告他們詐欺嗎?!
三寶飯,這麼安全的菜色應該不會錯吧?NONONO, 朋友一邊吃一邊幹譙: disaster, 這簡直是災難!(很少聽到有人邊吃飯邊幹譙的)照理說叉燒油雞烤鴨這類食物早已料理好應該會最先上菜,但是朋友的這道三寶飯是最後上菜,是冷的,皮厚肉少還泛油......
轉頭發現朋友住的B&B有2個台灣旅客也走進了汪汪餐廳,朋友走過去勸他們:換一間餐廳吧,這二隻迷途羔羊還是堅持看了旅遊書要嘗試……
結束悲慘的晚餐,走出餐廳的3個人都沒吃飽,決定回家吃泡麵。
花花餐廳是和另一位朋友出去玩隨機挑選的泰國餐廳。我點了綠咖哩套餐。到泰國餐廳點咖哩很少會出錯的,就算自己煮咖哩也是隨便煮煮就很好吃了,可以算是超簡單學生料理前3名。花花餐廳的裝潢美倫美奐,讓人相信食物也會是等同程度的美味。
但是,咖哩裡面加了茄子和竹筍是哪門子的創意?(這廚師肯定不是東方人)這道咖哩是苦的是苦的是苦的
靠腰!超難吃的啦!!!
悲慘的是:因為朋友請客,我還要表情平和面帶微笑的享用......
以上就是近期不堪回首的古怪食物,希望以後不要再踩到地雷了。
Recommend to Front page
Tokyo東京櫻吹雪(2)



Comment Permissions: Allow commenting